Business English – základní termíny a jejich vysvětlení

Základní slovní spojení z oblasti obchodní angličtiny a jejich anglické vysvětlení

Accessory Goods – produkty nezbytné pro komerční činnost k provozování podnikání, například: kancelářské kopírky, vyvažovače kol automobilů, pomocné zdroje napájení, vzduchové kompresory apod.

Accounts Payable – krátkodobé závazky vzniklé v důsledku běžné provozní činnosti.

Accounts Receivable – peněžní prostředky dlužné vaší společnosti v důsledku běžné provozní činnosti.

Accrual Based Accounting – účetní metoda, která zaznamenává příjmy a výdaje do účetních knih v době uzavření smlouvy, nikoli při přijetí platby nebo vzniku výdaje.

Assets – veškerý hmotný či nehmotný majetek, který vlastní podnik a má kladnou finanční hodnotu.

Balance Sheet – rozvaha, tedy výkaz aktiv a pasiv.

Barriers to Entry – podmínky, které ztěžují vstup konkurentů na trh, například autorská práva, ochranné známky, patenty, vyhrazené distribuční kanály či vysoké počáteční investice.

Break-Even Point – bod, kdy se příjmy rovnají výdajům.

Business Services – služby nabízené komerčním subjektům, například údržba zařízení, poskytování částečného pracovního personálu, inženýrství, design a management consulting apod.

Capital – finanční investice nezbytné k založení a/nebo provozu podniku.

Cash Based Accounting – účetní metoda, která zaznamenává příjmy a výdaje do účetních knih v okamžiku přijetí platby nebo vzniku výdaje.

Cash Flow – tok peněžních prostředků dovnitř a ven z podniku.

Collateral – aktiva, která mohou být použita jako záruka za půjčku.

Convenience Goods – zboží často využívané spotřebitelem, avšak spotřebitel není ochoten trávit čas „nakupováním“. Tato kategorie zahrnuje široké spektrum výrobků jako cukrovinky, cigarety, léky, noviny, časopisy a většinu potravin.

Corporate Image Advertising – reklamní sdělení zaměřené primárně na podporu image podniku a sekundárně na propagaci jeho produktů nebo služeb.

Cost of Goods – přímé náklady vzniklé při výrobě produktu nebo poskytování služby, obvykle zahrnující práci a materiál.

Cost of Sales – náklady na zboží plus výdaje spojené s prodejem a dodáním produktu nebo služby.

Current Assets – aktiva, která lze rychle přeměnit na hotovost.

Current Liabilities – všechny závazky vzniklé v rámci běžného podnikání a splatné do jednoho kalendářního roku.

Debt Service – pravidelné splátky potřebné k udržení úvěru v souladu se smlouvou.

Depreciation – postupné opotřebení použitelnosti a hodnoty (včetně možného zastarání) dlouhodobého majetku podniku. V některých případech lze odepisování uplatnit jako daňový odpočet.

Direct Sales Method – přímý prodej konečnému uživateli za podpory reklamních aktivit, přímé pošty nebo telefonních prodejů.

Distributor – podnik nakupující vaše produkty za účelem dalšího prodeje svým zákazníkům, obvykle maloobchodním prodejnám. Distributor očekává významnou slevu pro poskytování distribučních služeb.

Distribution Channel – cesta, kterou produkt putuje ke koncovému uživateli. Může být realizována prostřednictvím distributorů, maloobchodních prodejen, samoobslužných provozů, prodejních automatů, telefonních či direct mailových prodejů atd.

Equity – podíl na vlastnictví podniku, obvykle ve formě akcií.

Fashion Goods – zboží, kde je důležitý styl a cena je až druhotná. Může zahrnovat oblečení, šperky, nábytek, závěsy, nádobí, ale někdy i jiné produkty jako deštníky, chodítka, držáky na cigarety apod.

Fixed Assets – (někdy označovány jako dlouhodobý majetek) obvykle nepeněžní aktiva, která jsou nezbytnou součástí každodenního provozu podniku, například výrobní závody, zařízení, nábytek a nemovitosti.

Fixed Costs – každodenní provozní náklady, které jsou předem závazné, například mzdy, pojištění, nájemné, energie apod.

Full Service Retail Sales Method – prodej přímo v maloobchodním prodeji za maloobchodní ceny s personálem, který dokáže vysvětlit účel a hodnotu produktu či služby.

Gross Profit – tržby minus náklady na prodané zboží.

Impersonal Service at Customer’s Site – služba, která obvykle pracuje s majetkem zákazníka a málokdy se týká informací považovaných zákazníkem za důvěrné. Příklady takových služeb jsou údržba trávníku, oprava psacích strojů, úklid kanceláří, přepravní služby apod.

Impersonal Service at Servicer’s Site – služba spojená s majetkem zákazníka, poskytovaná tradičně v provozovně poskytovatele služby. Zákazník obvykle neřeší důvěrné záležitosti. Příklady jsou opravy aut nebo televizí.

Impersonal Service, Volume – služba navržená tak, aby uspokojila potřeby všech zákazníků stejně; často se serviser a zákazník nikdy osobně nepotkají. Příklady: inzerce, skladovací boxy, směnárny.

Income Statement – (někdy nazýván výkaz zisků a ztrát) výkaz příjmů a výdajů.

Installation Goods – produkty vyžadující velké a drahé kapitálové investice s dlouhou životností. Může zahrnovat domy, kancelářské budovy, výrobní haly a další komerční objekty či zařízení jako traktory, tiskové stroje, jeřáby a robotické montážní linky.

Intangible Assets – nehmotná aktiva jako patenty, ochranné známky, zákaznická základna, rozpoznatelnost značky apod. Někdy označováno jako goodwill.

Inventory Turnover – poměr pro hodnocení efektivity prodeje. Pro dané účetní období se dělí celkové tržby za produkt průměrnou maloobchodní hodnotou zásob produktu.

Licensing agreement – smlouva mezi dvěma podniky umožňující jednomu prodávat produkty či služby druhého a používat jeho jméno, prodejní materiály, ochranné známky, autorská práva apod. v omezeném rozsahu.

Liquidity – procento aktiv podniku, která lze rychle přeměnit na hotovost.

Long Term Assets – (někdy nazývaná fixní aktiva) obvykle nepeněžní aktiva nezbytná k běžnému provozu podniku jako výrobní závody, zařízení, nábytek a nemovitosti.

Long Term Liabilities – všechny závazky, které nejsou krátkodobé, tedy nejsou splatné do jednoho kalendářního roku.

Market Life Cycle – období, během něhož značná část zákazníků projevuje zájem o nákup daného produktu nebo služby.

Market Penetration Pricing Strategy – pokud není kritický krátkodobý zisk a chcete rychle proniknout na trh za účelem jeho následného ovládnutí, stanovíte velmi nízké ceny.

Market Share – procentní podíl na celkových prodejích (ze všech zdrojů) určité služby či produktu, který představují vaše prodeje, tj. vaše tržby dělené celkovými tržbami.

Material Goods – obvykle suroviny nebo zpracované materiály, jako uhlí nebo ocel, které se stanou součástí konečného produktu kupujícího.

Net Profit – celkové příjmy minus celkové náklady.

Net Worth – aktiva minus závazky.

On-Site Sales Method – přímý prodej konečnému uživateli prostřednictvím obchodních zástupců, kteří navštěvují zákazníka doma nebo v jeho provozovně.

Partnership – právní vztah mezi dvěma nebo více osobami za účelem provozování konkrétně definovaného podnikání.

Parts/Sub Assembly Goods – produkty, které se obvykle stanou součástí konečného produktu kupujícího. Příklady: šrouby, matice, tranzistory, tištěné spoje, elektrické motory, kovaných i litých dílů.

Personal Service at Customer’s Site – služba s přímým osobním kontaktem jednoho či více poskytovatelů se zákazníkem, někdy vyžadující zacházení s důvěrnými informacemi, poskytovaná tradičně přímo u zákazníka. Příklady: doučování, konzultace.

Personal Service at Servicer’s Site – obvykle osobní vztah jeden na jednoho mezi zákazníkem a poskytovatelem služby, často s důvěrnými informacemi, poskytovaná na provozovně poskytovatele. Příklady: lékař, právník, účetní, vzdělávací instituce.

Personal Service, Volume – služba zpracovávající vysoký objem zákazníků s požadavkem na individuální přístup. Příklady: letecké společnosti nebo kurýrní služba jako FedEx.

Pro forma – finanční formuláře (faktury, výkazy zisku a ztráty, rozvahy atd.) založené na budoucích očekáváních.

Product Benefits Advertising – reklama zaměřená na seznámení potenciálního zákazníka s výhodami produktu či služby a benefity z nich plynoucími.

Product Comparison Advertising – reklama porovnávající vlastnosti vašeho produktu či služby s konkurenčními produkty či službami za účelem zdůraznění lepších vlastností vašeho produktu.

Product Family Advertising – reklama zaměřená na přesvědčení zákazníka, že má k dispozici široký sortiment funkcí nyní i do budoucna a nebude po zakoupení vázán na jeden produkt nebo službu.

Production Capacity – objem produktů nebo služeb, které je podnik schopen vyrobit s využitím svých současných zdrojů.

Profit Margin – celkové příjmy minus celkové výdaje.

Proprietary Technology – technologie jedinečná a právně vlastněná podnikem; může být klíčová buď pro samotný produkt či službu, nebo pro jejich výrobu.

Pull Promotional Strategy – strategie vyžadující přímý kontakt s koncovým uživatelem produktu či služby. V prvních fázích propagace se minimalizuje využití distribučních kanálů, přičemž hlavní důraz je kladen na reklamu. Cílem je „přitáhnout“ zákazníky do kanálů, aby si o produkt řekli.

Push Promotional Strategy – strategie maximalizující využití všech distribučních kanálů k „push“ (tlaku) produktu či služby na trh. Obvykle vyžaduje štědré slevy, aby byly kanály motivovány produkt propagovat, čímž se snižuje potřeba vlastní reklamy.

Retained Earnings – zisky, které podnik ponechá pro další rozvoj namísto vyplácení akcionářům. Tyto prostředky slouží k posílení hodnoty podniku prostřednictvím rozvoje či marketingových programů.

ROI – (Return on Investment) čistý zisk dělený vlastním kapitálem (net worth). Finanční ukazatel vyjadřující míru rentability.

Service/Product Mix – podnikání zahrnující jak služby, tak produkty, přičemž kvalita služby často převyšuje význam samotného produktu. Příklady: rychlé občerstvení, catering, telekomunikace.

Self-Service Retail Sales Method – prodej v maloobchodním provozu přímo konečnému zákazníkovi, obvykle za ceny nižší než plné maloobchodní. Obvykle bez prodejního personálu vysvětlujícího účel a hodnotu produktu či služby.

Service Goods – zboží, které spotřebitel vnímá jako konkurenční produkty nabízející standardní „službu“ a jsou základně podobné, takže si zákazník „porovnává“ ceny. Patří sem například sekačky na trávu, ledničky, televizory, automobily apod.

Skimming Pricing Strategy – pokud požadujete rychlý zisk a nemáte zájem na významném průniku na trh či jeho ovládnutí, stanovíte vysoké ceny (tento přístup se často nazývá „skimming“).

Sole Proprietorship – podnik vlastněný jedinou osobou.

Specialty Goods – zboží, které oslovuje velkou část zákazníků a je považováno za „výjimečné“, takže zákazníci si jej aktivně vyhledávají. Například pokud byste vynalezli cigaretu, která by chutnala dobře a zároveň byla prokázána jako zdraví prospěšná, lidé by pravděpodobně žádali „zdravou cigaretu“, i kdyby neznali její název. Nejde o typ produktu, ale o míru jeho výjimečnosti, kvůli které jej zákazníci vyhledávají.

Strategic Relationships – dohoda mezi dvěma či více podniky o společném provádění definovaných obchodních procesů. Obvykle zahrnuje technologický vývoj a/nebo marketingové a distribuční aktivity.

Supplies Goods – výrobky používané k podpoře výroby, které se nestanou součástí konečného produktu kupujícího. Příklady: vrtáky, maziva, hadry na utírání, leptací chemikálie, tužky, papír, sponky apod.

Trademark – název produktu nebo služby, který je právně registrován jako vlastnictví podniku.

Unsought Goods – produkty, které jsou obvykle nakupovány spíše z nutnosti než z vlastní vůle. Například rakve, berle a léky. Další skupinu představují produkty jako životní pojištění či encyklopedie, které zákazník málokdy aktivně vyhledává, proto vyžadují nepřetržitý a agresivní prodejní proces.

Vertical Integration – potenciál podniku zahrnout do svého provozu všechny aspekty řízení, výroby, prodeje a distribuce. Teoreticky platí, že čím vyšší vertikální integrace, tím méně je podnik zranitelný vlivy zvenčí.

Wholesale Sales Method – prodej distributorům za výrazně zlevněné ceny, kteří následně prodávají full service nebo samoobslužným maloobchodním prodejnám.

Working Capital – hotovostní prostředky dostupné podniku pro každodenní provoz.